Server : Apache System : Linux cs317.bluehost.com 4.19.286-203.ELK.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 14 04:33:55 CDT 2023 x86_64 User : andertr9 ( 1047) PHP Version : 8.2.18 Disable Function : NONE Directory : /home1/andertr9/public_html/wp-content/plugins/fooboxV2/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FooBox Image Lightbox (Business Edition) v1.3.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:00:22+0000\n" "Last-Translator: Frank Roeleke <fmrnet@gmail.com.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: foobox.php:74 #, php-format #@ foobox msgid "For support, FAQ and demos please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s homepage</a>." msgstr "Für Support, FAQ und Demos besuche bitte die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s Homepage</a>." #: foobox.php:87 #@ foobox msgid "General" msgstr "Allgemein" #: foobox.php:91 #@ foobox msgid "License" msgstr "Lizenz" #: foobox.php:95 #@ foobox msgid "FooBox License Key" msgstr "FooBox Lizenz-Schlüssel" #: foobox.php:106 #@ foobox msgid "Use With" msgstr "Nutze mit" #: foobox.php:110 #@ foobox msgid "WordPress Galleries" msgstr "WordPress Galerien" #: foobox.php:111 #, php-format #@ foobox msgid "Enables %s for all WordPress image galleries" msgstr "Aktiviert %s für alle WordPress-Bildergalerien" #: foobox.php:139 #@ foobox msgid "NextGen Options" msgstr "NextGen Einstellungen" #: foobox.php:143 #@ foobox msgid "NextGen Galleries" msgstr "NextGen Galerien" #: foobox.php:144 #, php-format #@ foobox msgid "Enable %s for all NextGen image galleries." msgstr "Aktiviert %s für alle NextGen Bilder-Galerien" #: foobox.php:145 #, php-format #@ foobox msgid "Please set \"Javascript Thumbnail Effect\" to \"none\" under the Effects tab on the %s page." msgstr "Setze bitte \"JavascriptThumbnail Effekt\" auf \"keiner\" unter dem Effekte-Tab auf der %s -Seite" #: foobox.php:167 #@ foobox msgid "Specific CSS classes" msgstr "Konkrete CSS-Klassen" #: foobox.php:168 #, php-format #@ foobox msgid "Enable %s on specific container elements that have a specific CSS class name.<br />Use this to target only very specific elements in your site.<br />Example : <code>.container, .gallery</code>" msgstr "Aktiviert %s bei den Container-Elementen, die den festgelegten CSS-Klassen-Namen haben. <br />Nutze das nur, um bestimmte Elemente deiner Seite anzusprechen. <br />Beispiel : <code>.container, .gallery</code>" #: foobox.php:176 #@ foobox msgid "All images" msgstr "Alle Bilder" #: foobox.php:177 #, php-format #@ foobox msgid "Enable %s for all images on your WordPress site. This will exclude any images that are already included above" msgstr "Aktiviert %s für alle Bilder deiner WordPress-Seite. Nicht berücksichtigt werden die Bilder, die schon oben eingeschlossen wurden." #: foobox.php:195 #@ foobox msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: foobox.php:219 #@ foobox msgid "Fit To Screen" msgstr "Einpassen in Bildfläche" #: foobox.php:220 #@ foobox msgid "Force smaller images to fit the screen dimensions" msgstr "Erzwingt kleinere Bilder, um sie in die Bildabmessungen einzupassen" #: foobox.php:229 #@ foobox msgid "Hide Scrollbars" msgstr "Scrollbars ausblenden" #: foobox.php:230 #, php-format #@ foobox msgid "Hide the page's scrollbars when %s is visible" msgstr "Blendet die Seiten-Scrollbar aus, wenn %s sichtbar ist" #: foobox.php:239 #@ foobox msgid "Hide Navigation Buttons" msgstr "Blendet die Navigations-Button aus" #: foobox.php:240 #@ foobox msgid "Hide the prev / next buttons when there is more than one image in the gallery" msgstr "Blendet die Zurück-/Weiter-Button aus, wenn die Galerie mehr als ein Bild umfasst." #: foobox.php:248 #@ foobox msgid "Close On Overlay Click" msgstr "Schließen durch Anklicken der Überlagerung" #: foobox.php:249 #, php-format #@ foobox msgid "Should the %s close when the modal overlay is clicked." msgstr "Schließt %s, wenn Modal-Überlagerung angeklickt wird." #: foobox.php:258 #@ foobox msgid "Preload Images" msgstr "Vorab-Laden der Bilder" #: foobox.php:266 #@ foobox msgid "Look & Feel" msgstr "Erscheinungsbild" #: foobox.php:267 #@ foobox msgid "Styling" msgstr "Gestaltung" #: foobox.php:271 #@ foobox msgid "Select an Icon Set" msgstr "Wähle einen Icon-Satz aus" #: foobox.php:279 #@ foobox msgid "Select a Colour Scheme" msgstr "Wähle ein Farbschema" #: foobox.php:346 #@ foobox msgid "Show Image Counter" msgstr "Zeige Bildzähler" #: foobox.php:356 #@ foobox msgid "Count Message" msgstr "Zähler-Message" #: foobox.php:357 #, php-format #@ foobox msgid "the message to use as the image counter. The fields <code>%index</code> and <code>%total</code> can be used to substitute the correct values. <br/ >Example : <code>image %index / %total</code> would result in <code>image 1 / 7</code>" msgstr "die Nachricht, die als Bildzähler genutzt wird. Die Felder <code>%index</code> und <code>%total</code> können genutzt werden, um den korrekten Inhalt zu ersetzen. <br/ >Beispiel : <code>Bild %index / %total</code> würde ergeben <code>Bild 1/7</code>" #: foobox.php:364 #@ foobox msgid "SlideShow" msgstr "Slideshow" #: foobox.php:368 #@ foobox msgid "Enable Slideshow" msgstr "Aktiviere Slideshow" #: foobox.php:369 #@ foobox msgid "Enable slideshow functionality when there is more than one image in the gallery" msgstr "Aktiviere die Slideshowfunktion, falls mehr als ein Bild in der Galerie vorhanden ist" #: foobox.php:378 #@ foobox msgid "Auto-start Slideshow" msgstr "Autostart der Slideshow" #: foobox.php:379 #@ foobox msgid "Start the image slideshow automatically when it is enabled" msgstr "Startet die Slideshow automatisch, wenn aktiviert" #: foobox.php:387 #@ foobox msgid "Image Timeout" msgstr "Bild Timeout" #: foobox.php:388 #@ foobox msgid "The time in seconds that each image is shown in the slideshow" msgstr "Zeitdauer in Sekunden, die jedes Bild in der Slideshow gezeigt wird" #: foobox.php:396 #@ foobox msgid "Social Icons" msgstr "Social-Icons" #: foobox.php:398 #@ foobox msgid "Social Icon Settings" msgstr "Social-Icons Einstellungen" #: foobox.php:402 #@ foobox msgid "Social Icons Enabled" msgstr "Social-Icons aktiviert" #: foobox.php:458 #@ foobox msgid "Top" msgstr "Anfang" #: foobox.php:459 #@ foobox msgid "Bottom" msgstr "Ende" #: foobox.php:463 #@ foobox msgid "Vertical Position" msgstr "Vertikale Position" #: foobox.php:478 #@ foobox msgid "Horizontal Position" msgstr "Horizontale Position" #: foobox.php:495 #@ foobox msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" #: foobox.php:499 #@ foobox msgid "Facebook Enabled" msgstr "Facebook aktiviert" #: foobox.php:500 #, php-format #@ foobox msgid "We recommend adding OpenGraph meta data to your site's %s section. See the OpenGraph settings below." msgstr "Wir empfehlen, die OpenGraph-Metadaten zum %s -Abschnitt deiner Seite hinzuzufügen. Siehe OpenGraph-Einstellungen unten." #: foobox.php:509 #@ foobox msgid "Google+ Enabled" msgstr "Google+ aktiviert" #: foobox.php:519 #@ foobox msgid "Pinterest Enabled" msgstr "Pinterest aktiviert" #: foobox.php:528 #@ foobox msgid "LinkedIn Enabled" msgstr "Linkedin aktiviert" #: foobox.php:537 #@ foobox msgid "Twitter Enabled" msgstr "Twitter aktiviert" #: foobox.php:571 #@ foobox msgid "OpenGraph Settings" msgstr "OpenGraph Einstellungen" #: foobox.php:579 #: foobox.php:589 #@ foobox msgid "Add OpenGraph" msgstr "OpenGraph hinzufügen" #: foobox.php:580 #, php-format #@ foobox msgid "The plugin %s has been detected, which includes support for OpenGraph meta tags already.<br />The OpenGraph functionality from that plugin will be used instead." msgstr "Es wurde das Plugin %s bemerkt, welches OpenGraph-Metatags bereits unterstützt. <br /> Die OpenGraph-Funktion dieses Plugins wird deshalb stattdessen genutzt." #: foobox.php:590 #@ foobox msgid "Automatically add OpenGraph meta data to your site." msgstr "Automatisches Hinzufügen von OpenGraph-Metatags zu deiner Seite." #: foobox.php:624 #@ foobox msgid "Twitter Settings" msgstr "Twitter-Einstellungen" #: foobox.php:628 #@ foobox msgid "Twitter Username" msgstr "Twitter-Nutzername" #: foobox.php:651 #@ foobox msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: foobox.php:653 #@ foobox msgid "Errors" msgstr "Fehler" #: foobox.php:657 #@ foobox msgid "Error Message" msgstr "Fehler-Nachricht" #: foobox.php:658 #@ foobox msgid "The error message to display when an image cannot be loaded" msgstr "Die Fehlernachricht, die angezeigt wird, wenn ein Bild nicht geladen werden kann" #: foobox.php:665 #@ foobox msgid "Test error image" msgstr "Teste die Fehlernachricht" #: foobox.php:669 #@ foobox msgid "Error Image" msgstr "Fehlerbild" #: foobox.php:670 #@ foobox msgid "The default error image to display when an image cannot be loaded." msgstr "Das Standard-Fehlerbild, das angezeigt wird, wenn ein Bild nicht geladen werden kann." #: foobox.php:677 #@ foobox msgid "Affiliate Link" msgstr "Affiliate-Link" #: foobox.php:681 #@ foobox msgid "Show Affiliate Link" msgstr "Zeige Affiliate-Link" #: foobox.php:682 #, php-format #@ foobox msgid "Show a %s affiliate link in the modal window" msgstr "Zeige einen %s Affiliate-Link im Modal-Fenster" #: foobox.php:689 #@ foobox msgid "Become an affiliate" msgstr "Werde Affiliate" #: foobox.php:693 #@ foobox msgid "Affiliate URL" msgstr "Affiliate-URL" #: foobox.php:694 #, php-format #@ foobox msgid "Use your own affiliate URL. %s and make extra cash from %s!" msgstr "Nutze deine eigene Affiliate-URL. %s und verdiene Extra-Geld von %s!" #: foobox.php:703 #@ foobox msgid "Affiliate Prefix" msgstr "Affiliate-Präfix" #: foobox.php:704 #@ foobox msgid "The text shown before the affiliate link" msgstr "Der Text vor dem Affiliate-Link" #: foobox.php:712 #@ foobox msgid "Javascript" msgstr "Javascript" #: foobox.php:725 #@ foobox msgid "Scripts In Footer" msgstr "Scripte im Footer" #: foobox.php:726 #@ foobox msgid "Load the javascript files in the site footer (for better performance). This requires the theme to have the wp_footer() hook in the appropriate place" msgstr "Lade die Javascript-Dateien in den Footer der Seite (für eine bessere Performance). Dies erfordert, dass das Theme den wp_footer() -Aufruf an der entsprechenden Stelle hat" #: foobox.php:734 #@ foobox msgid "Don't Include jQuery" msgstr "jQuery nicht eischließen" #: foobox.php:735 #@ foobox msgid "Automatically exclude the jQuery script from the page. Only use this setting to overcome issues when your theme or other plugins automattically include their own version of jQuery, resulting in duplicate copies of jQuery being included in your page" msgstr "Automatisch das jQuery-Script von der Seite ausschließen. Nutze diese Einstellung nur, um Fehler zu beseitgen, falls dein Theme oder andere Plugins automatisch ihre eigene jQuery-Version mitbringen, was zu Doppel-Kopien von jQuery auf deiner Seite führt." #: foobox.php:741 #@ foobox msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" #: foobox.php:745 #@ foobox msgid "Enable Debug Mode" msgstr "Aktiviere den Fehlersuch-(Debug-) Modus" #: foobox.php:746 #, php-format #@ foobox msgid "If this is enabled, %s will write to the console log so you can debug any problems. We also show an extra debug information tab on this settings page" msgstr "Wenn aktiviert, schreibt %s in die Konsolen-Log, so dass du jedes Problem analysieren kannst. Außerdem zeigen wir eine Extra-Fehlerinformations-(Debug) Registerkarte auf der Einstellungen-Seite" #: foobox.php:754 #@ foobox msgid "Force Delay" msgstr "Erzwinge Verzögerung" #: foobox.php:755 #@ foobox msgid "Force a delay between loading images. You can use this to test what the loading indicator looks like." msgstr "Erzwinge eine Verzögerung zwischen dem Laden der Bilder. Du kannst das nutzen, um zu testen, wie sich der Lade-Indikator verhält." #: foobox.php:763 #@ foobox msgid "Custom Javascript & CSS" msgstr "Benutzerdefiniertes Javascript & CSS" #: foobox.php:767 #@ foobox msgid "Custom CSS" msgstr "Benutzerdefiniertes CSS" #: foobox.php:768 #, php-format #@ foobox msgid "Alter the icon set, colour scheme, or the look and feel of %s using custom CSS styles. (Only to be used by developers!)" msgstr "Verändere das Icon-Set, das Farbschema oder das Erscheinungsbild von %s, indem du benutzerdefinierte CSS-Stile verwendest (Nur zu verwenden durch Entwickler!)" #: foobox.php:790 #, php-format #@ foobox msgid "Alter the way %s works by hooking into the built-in events, using custom javascript code. (Only to be used by developers!)" msgstr "Verändere die Art und Weise wie %s arbeitet durch Aktivierung eingebauter Ereignisse unter Verwendung von benutzerdefiniertem Javascript (Nur zu verwenden durch Entwickler!)" #: foobox.php:798 #@ foobox msgid "Demo" msgstr "Demo" #: foobox.php:803 #, php-format #@ foobox msgid "Click the images above to demo %s with your chosen settings. PLEASE NOTE : If you have made changes to the settings, please save settings first in order to see your changes" msgstr "Klicke auf die obenstehenden Bilder, um %s mit deinen ausgewählten Einstellungen zu demonstrieren. ACHTUNG : Wenn du Änderungen an den Einstellungen vorgenommen hast, speichere die neuen Einstellungen bitte zuerst, damit du deine Änderungen sehen kannst." #: foobox.php:830 #@ foobox msgid "Debug Info" msgstr "Debug-Info" #: foobox.php:834 #@ foobox msgid "Debug Information" msgstr "Debug-Information" #: foobox.php:868 #@ foobox msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" #: includes/update_checker.php:149 #, php-format #@ foobox msgid "An unknown error occurred while getting info for the plugin %s. Response: %s" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während des Erhalts der Info für das Plugin %s aufgetreten. Antwort: %s" #: includes/update_checker.php:157 #@ foobox msgid "An unknown error occurred while getting info for the plugin %" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist während des Erhalts der Info für das Plugin %s aufgetreten." #: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:561 #@ foobox msgid "Validate" msgstr "Bereinigung" #: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:592 #@ foobox msgid "Select Image" msgstr "Wähle Bild aus" #: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:624 #@ foobox msgid "Settings restored to default values" msgstr "Einstellungen zurückgesetzt auf Standardwerte" #: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:707 #: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:737 #@ foobox msgid " Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:63 #@ foobox msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:64 #@ foobox msgid "Are you sure you want to restore all settings back to their default values?" msgstr "Bist du sicher, dass du alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen willst?" #: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:64 #@ foobox msgid "Restore Defaults" msgstr "Auf Standard zurücksetzen" #: foobox.php:156 #@ foobox msgid "WooCommerce Products" msgstr "WooCommerce Produkte" #: foobox.php:157 #, php-format #@ foobox msgid "Override the default WooCommerce product image lightbox with %s." msgstr "Überschreibe die standardmäßige WooCommerce-Produkt-Bild-Lightbox mit %s." #: foobox.php:716 #@ foobox msgid "Disable Other Lightboxes" msgstr "Deaktiviere andere Lightboxen" #: foobox.php:717 #@ foobox msgid "Try to disable other lightbox scripts built into themes and other plugins (PrettyPhoto and ThickBox)" msgstr "Versuche, andere Lightboxen, die im Theme oder anderen Plugins (PrettyPhoto, ThickBox), eingebaut sind, zu deaktivieren." #: foobox.php:778 #@ foobox msgid "Custom Javascript (Pre)" msgstr "Benutzerdefiniertes Javascript (vorangestellt)" #: foobox.php:779 #, php-format #@ foobox msgid "Call any custom JS before %s is initialized. (Only to be used by developers!)" msgstr "Vorangehender Aufruf jedes benutzerdefinierten JS ist initialisiert. (Nur zu verwenden durch Entwickler!)" #: foobox.php:789 #@ foobox msgid "Custom Javascript (Post)" msgstr "Benutzerdefiniertes Javascript (nachgestellt)" #: foobox.php:130 #@ foobox msgid "Attachment Images" msgstr "Eingebundene Bilder" #: foobox.php:131 #, php-format #@ foobox msgid "Enable %s for all media images included in posts or pages" msgstr "Aktiviert %s für alle Bilder der Mediathek, die in Artikeln oder Seiten eingefügt sind" #: foobox.php:199 #@ foobox msgid "Disable Deeplinking" msgstr "Deaktiviere das Verwenden von Deep-Links" #: foobox.php:200 #, php-format #@ foobox msgid "By default, each image will have it's own unique URL when opened. When this unique URL is visited, %s will automatically open on that image." msgstr "Standardmäßig hat jedes aufgerufene Bild seine eigene, spezifische URL. Wenn diese URL aufgerufen wird, öffnet %s automatisch das Bild." #: foobox.php:208 #@ foobox msgid "Deeplinking Prefix" msgstr "Präfix für Deep-Linking" #: foobox.php:209 #@ foobox msgid "When building the deep link, this prefix is used in the URL." msgstr "Wenn ein Deep-Link erstellt wird, wird dieser Präfix in der URL verwendet." #: foobox.php:259 #@ foobox msgid "Preloads the next and previous images when an image is displayed. Images will appear to load much faster." msgstr "Preloads die nächsten und vorherigen Bildern, wenn ein Bild angezeigt wird. Die Bilder erscheinen viel schneller laden." #: foobox.php:510 #@ foobox msgid "PLEASE NOTE : Google+ sharing has some limitations. The page will be shared, rather than individual images." msgstr "ACHTUNG: Google+ Sharing hat einige Einschränkungen. Die Seite wird gemeinsam genutzt werden, anstatt einzelne Bilder." #: foobox.php:184 #: foobox.php:188 #@ foobox msgid "Justified Image Grid" msgstr "Justified Image Grid" #: foobox.php:189 #, php-format #@ foobox msgid "Add full support for %s galleries. No other custom settings needed!" msgstr "Fügen Sie volle Unterstützung für %s Galerien. Keine andere benutzerdefinierte Einstellungen nötig!" #: foobox.php:79 #, php-format #@ foobox msgid "%s Settings (v%s)" msgstr "%s Einstellungen (v%s)" #: foobox.php:96 #, php-format #@ foobox msgid "The license key is used to access automatic updates and support for %s." msgstr "Der Lizenzschlüssel wird verwendet, um automatische Updates und Support für %s zugreifen." #: foobox.php:120 #@ foobox msgid "WordPress Images With Captions" msgstr "WordPress Bilder mit Bildunterschriften" #: foobox.php:121 #, php-format #@ foobox msgid "Enable %s for all WordPress images with captions" msgstr "Aktivieren %s für alle WordPress Bilder mit Bildunterschriften" #: foobox.php:285 #, php-format #@ foobox msgid "%s Captions" msgstr "%s Bildunterschriften" #: foobox.php:289 #, php-format #@ foobox msgid "Show %s Captions" msgstr "Zeige %s Bildunterschriften" #: foobox.php:290 #, php-format #@ foobox msgid "Whether or not to show captions inside %s" msgstr "Ob zu zeigen Beschriftungen im Inneren %s" #: foobox.php:298 #: foobox.php:316 #@ foobox msgid "Default" msgstr "Default" #: foobox.php:299 #: foobox.php:317 #@ foobox msgid "Image Title" msgstr "Bild Titel" #: foobox.php:300 #: foobox.php:318 #@ foobox msgid "Image Alt" msgstr "Bild Alt" #: foobox.php:301 #: foobox.php:319 #@ foobox msgid "Anchor Title (NextGen description field)" msgstr "Anchor Titel (NextGen Beschreibungsfeld)" #: foobox.php:302 #: foobox.php:320 #@ foobox msgid "None" msgstr "Keiner" #: foobox.php:306 #@ foobox msgid "Override Caption Title" msgstr "Überschreiben Bildunterschrift Titel" #: foobox.php:307 #, php-format #@ foobox msgid "Overrides where the default %s caption titles are pulled from" msgstr "Überschreibt wo die standardmäßig %s bildunterschrift titel aus gezogen werden" #: foobox.php:324 #@ foobox msgid "Override Caption Description" msgstr "Überschreiben Bildunterschrift Beschreibung" #: foobox.php:325 #, php-format #@ foobox msgid "Overrides where the default %s caption descriptions are pulled from" msgstr "Überschreibt wo die standardmäßig %s bildunterschrift beschreibungen aus gezogen werden" #: foobox.php:335 #@ foobox msgid "Prettify Ugly Captions" msgstr "Prettify Hässliche Bildunterschriften" #: foobox.php:336 #@ foobox msgid "Attempts to make captions look less \"generated\" and more readable.<br/ >Example : <code>image-showing-something-021</code> would result in <code>Image Showing Something</code>" msgstr "Versuche, Beschriftungen aussehen less \"erzeugt\" und besser lesbar <br/>Beispiel:. <code>image-showing-something-021</code> würde in <code>Image Showing Something</ code>" #: foobox.php:342 #@ foobox msgid "Image Counter" msgstr "Bildzähler" #: foobox.php:347 #, php-format #@ foobox msgid "Shows an image counter under the %s when viewing a gallery of images" msgstr "Zeigt ein Bild Zähler unter dem %s beim Betrachten eine Galerie von Bildern" #: foobox.php:411 #@ foobox msgid "Share Image Directly" msgstr "Aktien Bild direkt" #: foobox.php:412 #@ foobox msgid "Share the actual image file directly, rather than the deeplink URL." msgstr "Teilen die tatsächliche Bild-Datei direkt, anstatt die Deeplink URL." #: foobox.php:420 #@ foobox msgid "Show Icons On Hover" msgstr "Zeige Symbole auf hover" #: foobox.php:421 #@ foobox msgid "Only show the social icons when hovering over the image." msgstr "v" #: foobox.php:435 #@ foobox msgid "Title When Sharing" msgstr "Titel im Zimmer" #: foobox.php:436 #@ foobox msgid "Determines how the title is generated when sharing on the social networks" msgstr "Legt fest, wie der Titel erzeugt wird, wenn Sharing auf den sozialen Netzwerken" #: foobox.php:446 #@ foobox msgid "Custom Title" msgstr "eigenen Titel" #: foobox.php:447 #@ foobox msgid "The custom title text used when \"Custom title\" is selected above" msgstr "Der Brauch Titeltext, wenn \"Eigenen Titel\" ausgewählt ist oben verwendet" #: foobox.php:454 #@ foobox msgid "Social Icon Position" msgstr "Sozial Ikone stellung" #: foobox.php:457 #@ foobox msgid "Above" msgstr "Oben" #: foobox.php:488 #@ foobox msgid "Stack Icons" msgstr "Stapel Symbole" #: foobox.php:489 #@ foobox msgid "Stack the social icons on top of each other. This only works with Top-Left and Top-Right positions" msgstr "Stapeln Sie die soziale Symbole auf der jeweils anderen. Dies funktioniert nur mit Top-Links und Top-Right Positionen" #: foobox.php:546 #@ foobox msgid "Buffer Enabled" msgstr "Buffer Aktiviert" #: foobox.php:555 #@ foobox msgid "Email Enabled" msgstr "Email aktiviert" #: foobox.php:556 #@ foobox msgid "Adds an email link so that images can easily be shared by email" msgstr "Fügt eine E-Mail link, so dass die bilder einfach per E-Mail geteilt werden" #: foobox.php:564 #@ foobox msgid "Download Original Image" msgstr "Lade Originalbild" #: foobox.php:565 #@ foobox msgid "Adds a link to download the original image. The image is simply opened in a new browser window or tab" msgstr "Fügt einen Link, um die Original-Datei. Das Bild wird einfach in einem neuen Browser-Fenster oder Tab geöffnet" #: foobox.php:597 #@ foobox msgid "Facebook Settings" msgstr "Facebook Einstellungen" #: foobox.php:601 #@ foobox msgid "Enable New Feed Dialog" msgstr "Ermöglichen Neue Feed Dialog" #: foobox.php:602 #@ foobox msgid "Enable Facebook's new feed dialog way of sharing, rather than their old (and deprecated!) sharer.<br />Please note that this method requires a Facebook App Id in order to function!" msgstr "Aktivieren Facebook die neue Feed-Dialog Weg des Teilens, anstatt ihre alten (und veraltet!) Sharer. <br /> Bitte beachten Sie, dass diese Methode eine Facebook App Id benötigt, um zu funktionieren!" #: foobox.php:608 #@ foobox msgid "Create a Facebook App ID now" msgstr "Erstellen Sie eine Facebook App-ID jetzt" #: foobox.php:609 #@ foobox msgid "Read our step-by-step tutorial on how to create your App ID" msgstr "Lesen Sie unsere Schritt-für-Schritt Anleitung, wie Sie Ihre App-ID erstellen" #: foobox.php:615 #@ foobox msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook App ID" #: foobox.php:616 #, php-format #@ foobox msgid "A Facebook App ID is required in order for the feed dialog to work. %s.<br />%s." msgstr "Eine Facebook-App-ID wird benötigt für das Futter Dialog zu arbeiten. %s.<br />%s." #: foobox.php:629 #@ foobox msgid "The Twitter username that will be appended onto the end of all tweets" msgstr "Die Twitter username, die bis zum ende aller tweets angehängt wird" #: foobox.php:640 #@ foobox msgid "Twitter Hashtags" msgstr "Twitter Hashtags" #: foobox.php:641 #@ foobox msgid "Comma seperated list of hashtags to be included in all tweets" msgstr "Komma getrennte Liste von hashtags in allen Tweets aufgenommen werden" #: foobox.php:809 #@ foobox msgid "Admin" msgstr "Admin" #: foobox.php:821 #@ foobox msgid "Hide Settings Summary Text" msgstr "Ausblenden Einstellungen Zusammenfassungstext" #: foobox.php:822 #, php-format #@ foobox msgid "Hide the %s settings summary text which links to the %s homepage" msgstr "Ausblenden der %s einstellungen zusammenfassung text, der %s homepage links"